viernes, mayo 21, 2004

Lyrics: Manos Vacias (Karsh Kale) / Ojala estuvieras aqui (Pink Floyd)

Cancion(es):
Empty Hands (Karsh Kale) / wish you were here (Pink Floyd)


Origen:
"Empty Hands" es el primer tema del disco debut "Realize" (primer disco con difusión internacional) del hindú Karsh Kale (Se pronuncia Kursh Kalei).
El sonido es electrónico sin dejar de lado la herencia hindú: la letra en ingles es breve, pero toma su lugar preciso en la canción.

"Wish you wew here" viene del album homonimo de 1975, un clásico del grupo, reconocido desde la transmisión de radio que suena al inicio de la canción y del acompañamiento de la guitarra. La letra, como en toda la obra del grupo, lleva tanto o mas peso que la musica, haciendo de esta cancion una obra completa.


Mol:
Para empezar "Wish you were here" no es una cancion de amor. A pesar de ser una baladita no tiene tintes amorosos, románticos. No entra en la serie de canciones de "Te quiero, te extraño, ya no aguanto y tu ausencia me esta matando". Junto con "Shine On you crazy diamond" esta canción va dedicada a Syd Barret, uno de los fundadores de Pink Floyd.

En lo personal, y en resonancia con la cancion de Kale, la letra es mas introspectiva. Es cuestionarte que tan coinciente estas de tu realidad. Que tanto ves, y como te ves, en tu mundo.

¿Que tanto conoces tu realidad?, ¿Que tan firmes son tus principios para poder diferenciar una cosa de otra?, ¿Como poder decidir que es para ti lo bueno y lo malo?.



Traduccion:
Ojala estuvieras aqui

Asi, ¿Crees poder distinguir
el cielo del infierno,
un cielo azul de dolor?
¿Puedes distinguir un campo verde
de un frio riel de acero?
Una sonrisa de un velo?
¿Crees poder distinguir?.

Y ¿Te hicieron cambiar
tus heroes por fantasmas,
Cenizas por arboles,
Aire caliente por una brisa fresca,
Frio confort por un cambio?

Y ¿Acaso cambiaste
Una caminata en la guerra
por un rol principal en una jaula?

Ojalá
Ojalá estuvieras aqui
Somos dos almas perdidas nadando en una pecera
año tras año

Corriendo en los mismos viejos campos
¿Y que encontramos?
Los mismos viejos temores
Ojalá estuvieras aquí


Manos vacias

¿Puedes hallar la diferencia entre el oro
y un pedazo de carbón?

Fue lo mejor de ti lo que vendiste
ganaste el mundo, pero perdiste tu alma


Miralos cazando, borrando, desgraciandose (a si mismos)


Letra original:
Wish you were here.

So, so you think you can tell Heaven from Hell,
blue skies from pain.

Can you tell a green field from a cold steel rail? A smile from a veil?

Do you think you can tell?

And did they get you trade your heroes for ghosts?

Hot ashes for trees? Hot air for a cold breeze?

Cold comfort for change? And did you exchange

a walk on part in the war for a lead role in a cage?

How I wish, how I wish you were here.

We're just two lost souls swimming in a fish bowl,
year after year,
running over the same old ground. What have we found?

The same old fears,
wish you were here.


Empty Hands.

Can you tell the difference between gold
And a lump of coal
It was the best of yourself that you sold
You gained the world but you lose your soul.

See them chasing, erasing, disgracing themselves


1 comentario:

ʞ∆Ŀєβэ koe كاليب dijo...